Cuando la sirena suena
En 1991
Javier Marías metaforizaba el significao profundo de la década de los años 80´s de siglo XX como la de la humanidad entera tomándose un
recreo escolar como los de la infancia, adolescencia y primera juventud siempre inmaduros; largo paréntesis en el que las
lenguas, las
matemáticas, la química y las leyes físicas a las que están sometidos los compuestos, pos to es química, no sólo la nueva cocina, la historia, la caligrafía, la geometría y otras disciplinas quedaban abandonadas en los pupitres y empezaban a ser importantes otras leyes, las del
recreo y otras actividades, los
juegos, vale y sobre to la tiranía de la
imagen, más atentos a las tonterías, los presuntos chistes pa pillarlos al vuelo, los chismes y las zarandajas. Era otra denuncia del estilo de vida presuntuosa que caracterizó los disipaos años 80´s del siglo pasao y que se saldó con la consiguiente crisis que a duras penas se consiguió disimular en
Love Spain.
- España huele a
ajo, metáfora impagable que explicaba a un tiempo el auge de las olimpiadas y de los mundiales de tribus, las
pasarelas, los coros y danzas, los cromos, las estampitas, el índice de selection |
Selecció |
Selección por masa corporal 18 % y un montón de novedades aparentemente desconcertantes por inexplicadas. Na como una metáfora pa dar explicaciones. A propósito del éxito de lo audiovisual se arguye que siempre será más fácil codificar y descodificar un relato en una sucesión de
imágenes que verbalizarlo y descifrarlo en palabras, se entiende perfectamente con la metáfora del
recreo. Metáfora se diferencia perfectamente de barbarismo:
- En la reunificación administrativa de la actual Alemania los psicólogos de la del Este comprobaron con horror que la gente no tenía 1 palabra pa decir yo, sólo podían decir nosotros, fue difícil hacerles entender que algo les pertenecía a ellos y sólo a ellos, no al colectivo, el lenguaje sirve pa manipular o cuanto menos pa intentarlo como se demuestra en el comentario de Miguel Ángel
Rodríguez que últimamente se presenta como escritor, se teme que demasiado prolífico pero la
lengua germánica o dialectos de Alemania son muy anteriores a las divisiones administrativas o políticas que ha sufrido el país, nunca lingüística. Eso de atribuir a una cultura antigua en la vieja Europa como la alemana barbarismos respecto de una
lengua en la que se expresaron perfectamente los principales escritores del romanticismo literario europeo cuya principal característica formal fue la exaltación del yo precisamente no viene a cuento. Pa cuento el de las
sirenas, seres mitológicos con busto de mujer y cuerpo de ave o de pez según las versiones que corrieron de antiguo, documentadas hace 3.100 años en la
Odisea de
Homero, sucesos a su vez documentados en historicidad por arqueólogos alemanes que descubrieron los restos de Troya en la actual Turquía porque con su canto atraían invariablemente a l@s human@s hacia su destrucción. Igual que el vaticinio de Howard Shaffer, adjunto a 1 departamento de
psicopatologías de otra University de Estados Unidos auguraba síntomas de aislarse del entorno e ignorancia de aspectos sociales a los futuros usuarios de
Internet, que por entonces lo anunciaban llenando cual panacea las consultas de los psiquiatras de adictos en muy pocos años, que cuanto menos la locura tiene cura. Demostrando que lo del Howard de Harvard puede ser otro
invento el certero
augur insistía recientemente en la soledad como patología resultante ilustrando el vacío con fotos de pilares de puentes de hormigón de autopistas desde abajo. Total si va a dar igual lo que digan, ordenen o firmen cualquiera de los hablantes puntuales de cualquier
lengua porque las
lenguas están algo así como varias pantallas por delante de sus posibilidades. La fortaleza de la
lengua castellana se debe a la enorme extensión geográfica que ha alcanzao en su difusión y no tanto al número de hablantes, también respetable o a usuarios particulares de lo que parece 1 mini yo adaptao, con frecuencia es la única disponible además de la común, lo que obliga a los visitantes a aprenderla aunque sea pa sobrevivir a la picaresca, que también tenemos, y no tanto como ocurre en otros sitios en los que es casi obligao aprender además las de los visitantes, lo nuestro más por suerte parece que por otras razones teniendo en cuenta que la enseñanza masiva a los que la necesitan se ha ejecutao por
voluntari@s misioneros en términos de caridad, lo que no se contradice con su historia viva, vale pero también da idea de la hipocresía de los señoritos del manifiesto mini yo. Siendo deslumbrante la actualidad de la
lengua castellana tiene otra característica pal futuro y es su capacidad de elipsis, lo quiere decir que el hablante puede eludir o dar por evidentes y perfectamente sobrentendidas en la conversación partes de la oración que en otras
lenguas como la francesa y la alemana entre otras son obligatorias, entrellas y sobre to las partículas determinantes como yo, nosotros, incluso los determinantes o sujetos de los nombres y adjetivos, si es que no son lo mismo y no sólo los de los verbos. Tratemos de imaginar el símil barbarístico de MA Rodríguez aplicao a Cuba, a Venezuela, a Nicaragua, a Bolivia, incluso a las zonas del yoismo y el voseo respecto de la
lengua castellana. Se pongan como se pongan la
lengua común, incluida la socialista de los
cambios siempre ha estao no sólo por encima sino también por delante de los tentáculos de cualquier tiranuelo porque ese es otro de sus preceptos básicos como cienca evidente que es, que pa que haya
comunicación tiene que ser compartida por la comunidad de hablantes. Precisamente el marco general en el que se destila la perla intelectual de MA Rodríguez, a saber 1 reportaje sobre la supuesta novedad del llamao lenguaje de los SMS, quenel
recreo vale to, si alguna
lengua tiene cobertura pal fenómeno es la castellana por el mecanismo de la elipsis o
posibilidad de obviar los sobrentendidos, fuera deso, igual quen los telegramas lo que sobra se castiga haciendo pagar más, que poco parece pa lo que debería estar penao el ponerse
cansinos. Y a propósito de la
posibilidad de 1
lengua futura como ya se ha intentao
inventándola, siempre será más parecida a la
lengua castellana con la
posibilidad de ahorrarse los hablantes y de paso ahorrarles a los oyentes partes de la oración sintáctica que se entienden en el contexto, lo que se llama elipsis que a la francesa, la italiana o la alemana que, a diferencia de las anteriores que son analíticas o divididas hasta en partículas ínfimas, lo que se llama perífrasis, del todo a las partes mientras la alemana y el latín literario son sintéticas en el sentido que, mediante partes añadidas a la raiz de las palabras expresan su función gramatical en la oración, de las partes al todo. En palabras más claras y sobre lo que pretende MA Rodríguez con los alemanes del Este entre 1944 y 1989, tal cosa sólo podrían intentarlo los tiranos socialistas de los dominios de la
lengua castellana igual que intentan algunos señoritos no se sabe si 1 mini yo o 1 corralito pos en cualquier caso es la única que permite ahorrarse parífrasis o grupos de palabras de la oraciones, no sólo palabras sueltas que acompañan o no a los verbos así como a los nombres y adjetivos si es que no son lo mismo y lo que se ahorra o se puede ahorrar es un montón de partículas sintácticas en las que se dispersó el latín vulgar de los legionarios, los comerciantes, los administradores que lo enseñaron hasta los confines del imperio de Roma. Y aún así en ningún caso se podría conseguir que desaparecieran de ninguna
lengua, lo más que no se digan tanto y vamos sobraos. Por tanto mucho mejor lo tenemos, vale, pero que se diga con propiedad.
Bibliografía: Daniel
Arjona, Mensaje enviado, la expansión del lenguaje SMS, ¿enriquece o limita el idioma?
El cultural 12/06/2008.
JP Clemente | apartado 271 | 28910 Leganes Spain | www.tirapocket.info | gracias | merçi | tanks